| Previous topic :: Next topic |
| Author |
Message |
SuperKaren Prend ses marques

Offline
Joined: 21 Apr 2008 Posts: 200 France diriger ma meute... 
|
Posted: Fri 16 May - 08:08 Post subject: Méchant Changement |
|
|
C'est une émission qui passe sur la chaîne Gulli, et mes gamins aiment bien regarder !
Elle est doublée avec des voix françaises (ça s'entend vraiment) mais j'ai l'impression que la version originale aussi, est en français !!!!! Qu'est-ce que ça fait bizarre !!!!
Quelqu'un connait ????
|
|
| Back to top |
|
 |
Hanna Timide

 Offline
Joined: 11 Apr 2008 Posts: 148 centre-ouest mon blog et mon jardin
|
Posted: Sat 24 May - 19:38 Post subject: Méchant Changement |
|
|
En France nous l'avons en Français ?
|
|
| Back to top |
|
 |
Cinthya Timide

Offline
Joined: 16 Apr 2008 Posts: 76 FRANCE Internet, séries policiéres 
|
Posted: Sat 24 May - 21:34 Post subject: Méchant Changement |
|
|
Je ne sais pas, ma fille regarde le plus souvent Tiji et mon fils Cartoon Network ou Jetix !
|
|
| Back to top |
|
 |
SuperKaren Prend ses marques

Offline
Joined: 21 Apr 2008 Posts: 200 France diriger ma meute... 
|
Posted: Sun 25 May - 09:03 Post subject: Méchant Changement |
|
|
Bon, alors il parait que c'est une émission québécoise qui passe sur Vrak Tv, au québec ! JE ME DISAIS AUSSI QUE C'ETAIT UNE EMISSION FRANCOPHONE !!!!
Mais vous admettrez quand-même que doubler en français une émission en français, c'est vicieux, non ? Moi je trouve ça vicieux...
|
|
| Back to top |
|
 |
Hanna Timide

 Offline
Joined: 11 Apr 2008 Posts: 148 centre-ouest mon blog et mon jardin
|
Posted: Sun 25 May - 09:05 Post subject: Méchant Changement |
|
|
SuperKaren je suis bien d'accord avec toi !
|
|
| Back to top |
|
 |
maryeve02 Timide

 Offline
Joined: 10 Apr 2008 Posts: 74 canada maman 
|
Posted: Mon 2 Jun - 15:46 Post subject: Méchant Changement |
|
|
c'est une émission quebecoise!!!! je voit pas pourquoi il l'ont doublé en francais... puisque c'est déja en francais..
nos expression sont un peu différente des gens de la france mais quand meme.. le francais reste francais!!! _________________ la vie de nos enfants n'est qu'un prêt...profitons en
|
|
| Back to top |
|
 |
SuperKaren Prend ses marques

Offline
Joined: 21 Apr 2008 Posts: 200 France diriger ma meute... 
|
Posted: Tue 3 Jun - 09:00 Post subject: Méchant Changement |
|
|
Oui, vous avez des expressions qu'on connait pas ici... Mais plutôt que de tout doubler, il suffit de mettre un p'tit sous-titre de temps en temps !!!!!
Si tu voyais la version "française" (je veux dire "de France" !), ... qu'est-ce que ça fait ridicule !!!!!
|
|
| Back to top |
|
 |
Teiwas Nouveau membre

Offline
Joined: 02 May 2008 Posts: 17 Australie 
|
Posted: Sat 7 Jun - 08:38 Post subject: Méchant Changement |
|
|
Non croyez moi, ce n'est pas toujours facile de comprendre le Québecois, il y a un accent très différent ainsi que des expressions bien différentes.
Super Karen, tu dis de mettre un petit sous-tire de temps à autre, mais comment deviner ce que les gens ne comprendront pas.
Il en est de même pour certains films, Ecossais , Australiens, Américains et pourtant direz-vous c'est de l'Anglais 
|
|
| Back to top |
|
 |
SuperKaren Prend ses marques

Offline
Joined: 21 Apr 2008 Posts: 200 France diriger ma meute... 
|
Posted: Sun 8 Jun - 14:44 Post subject: Méchant Changement |
|
|
| Teiwas wrote: |
Super Karen, tu dis de mettre un petit sous-tire de temps à autre, mais comment deviner ce que les gens ne comprendront pas.
|
Oui, en même temps, c'est vrai : comment deviner ce que les gens comprendront ou pas... Mais quand-même, imagine Céline Dion invitée sur un plateau télé à Paris : l'animateur lui pose des questions en français, auxquelles elle répond en français, bref comme d'hab', et là, l'animateur se met à "traduire" les réponses de notre Céline pour les télespectateurs !!!!!!! La tête qu'elle ferait !!!! 
|
|
| Back to top |
|
 |
Isabelle Créatrice

 Offline
Joined: 13 Jan 2008 Posts: 434 Canada 
|
Posted: Sat 28 Jun - 17:41 Post subject: Méchant Changement |
|
|
| Teiwas wrote: | Non croyez moi, ce n'est pas toujours facile de comprendre le Québecois, il y a un accent très différent ainsi que des expressions bien différentes. Super Karen, tu dis de mettre un petit sous-tire de temps à autre, mais comment deviner ce que les gens ne comprendront pas.
Il en est de même pour certains films, Ecossais , Australiens, Américains et pourtant direz-vous c'est de l'Anglais
|
Bah moi j'ai pas vraiment d'accent et je n'ai jamais eu de mal à me faire comprendre du premier coup, lorsque j'étais en France ! Les Français aussi ont un accent, et qui varie d'une région à l'autre. Comme ici, quoi ! Je ne parle pas comme Céline Dion et je ne dis pas "méchant changement". D'ailleurs, je ne connais pas cette émission 
|
|
| Back to top |
|
 |
|